Icon

subscribe


I always felt like reading a poem was an experience analogous to that of encountering language. Sure, there's persona, and the world of the poem, and voice etc etc etc. But it's all made out of language, and the language is the first thing I am made aware of. — Lisa Howe

american sentences

Lying side by side :: we are a Rorschach that won’t give up its secrets

::

I ate the apple :: then picked out the seeds and swallowed them one by one

::

The pomegranate had been sliced open :: all I had to do was eat

::

My dreams as heavy as oil :: I wake up trying to remove the filth

::

I sleep until 10 :: all the birds have stopped singing :: sky full of pockets

::

Seeds lay scattered on the sidewalk :: a language we can read with our hands

* * *
Process Notes

These pieces started out as fake haiku that I wrote for the Haiku-a-Day group over on Facebook. I say fake haiku because, well, let’s face it: Not everything that’s 17 syllables is a haiku. I wouldn’t even know where to begin in terms of writing a real haiku. So I turned the pieces into American Sentences, but with my own twist — the double colons as rest designators.

  • Print
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • email
  • FriendFeed
  • Identi.ca
  • Ping.fm
  • Reddit
  • StumbleUpon
  • Twitter

Filed under: :: american sentences

4 Responses

  1. Dave says:

    Actually, I have been reading Falling off the Mountain for so long now that I am quite used to double colons. So there.

  2. Nathan says:

    I love the way the strong break makes each sentence into a kind of speculation so the reader is left to make connections.

  3. Dana says:

    Dave, you’d been reading Falling off the Mountain before I started using my :: regularly. You still hated them and called them “cute.”

  4. Dana says:

    Nathan, leaving the reader. That’s what I do.

Leave a Reply

the spare room

newsblog: writing and arts

newsblog: issues and oddities

beg, borrow, but don’t steal

This work is licensed under Creative Commons. If you don’t credit Dana (by using her full name and preferably by linking back to the appropriate post) for however you copy, distribute, transmit or adapt her words, you are being bad. And naughty. And she will have her servant monkeys hunt you down and cut your hands off so you can never copy, distribute, transmit or adapt anyone’s work again and call it your own.

i can’t be bought